We are independent & ad-supported. We may earn a commission for purchases made through our links.

Advertiser Disclosure

Our website is an independent, advertising-supported platform. We provide our content free of charge to our readers, and to keep it that way, we rely on revenue generated through advertisements and affiliate partnerships. This means that when you click on certain links on our site and make a purchase, we may earn a commission. Learn more.

How We Make Money

We sustain our operations through affiliate commissions and advertising. If you click on an affiliate link and make a purchase, we may receive a commission from the merchant at no additional cost to you. We also display advertisements on our website, which help generate revenue to support our work and keep our content free for readers. Our editorial team operates independently from our advertising and affiliate partnerships to ensure that our content remains unbiased and focused on providing you with the best information and recommendations based on thorough research and honest evaluations. To remain transparent, we’ve provided a list of our current affiliate partners here.

What Is a "Bag of Bones"?

By Dale Marshall
Updated Jan 26, 2024
Our promise to you
LanguageHumanities is dedicated to creating trustworthy, high-quality content that always prioritizes transparency, integrity, and inclusivity above all else. Our ensure that our content creation and review process includes rigorous fact-checking, evidence-based, and continual updates to ensure accuracy and reliability.

Our Promise to you

Founded in 2002, our company has been a trusted resource for readers seeking informative and engaging content. Our dedication to quality remains unwavering—and will never change. We follow a strict editorial policy, ensuring that our content is authored by highly qualified professionals and edited by subject matter experts. This guarantees that everything we publish is objective, accurate, and trustworthy.

Over the years, we've refined our approach to cover a wide range of topics, providing readers with reliable and practical advice to enhance their knowledge and skills. That's why millions of readers turn to us each year. Join us in celebrating the joy of learning, guided by standards you can trust.

Editorial Standards

At LanguageHumanities, we are committed to creating content that you can trust. Our editorial process is designed to ensure that every piece of content we publish is accurate, reliable, and informative.

Our team of experienced writers and editors follows a strict set of guidelines to ensure the highest quality content. We conduct thorough research, fact-check all information, and rely on credible sources to back up our claims. Our content is reviewed by subject matter experts to ensure accuracy and clarity.

We believe in transparency and maintain editorial independence from our advertisers. Our team does not receive direct compensation from advertisers, allowing us to create unbiased content that prioritizes your interests.

A “bag of bones” is an idiomatic expression used to describe a person who is very thin, almost to the point of emaciation, and whose bones are often visible through the skin. Idiomatic expressions are metaphorical – an exceptionally thin person isn’t actually a bag of bones, for instance, but looks like one. Their meaning is figurative, not literal, and English sayings like this rarely translate well into other languages. This is why, when hiring editors, writers or translators, astute employers insist that candidates have expertise in the idiomatic use of the language.

Idioms generally are categorized as either transparent or opaque. “Bag of bones” would generally be categorized as a transparent idiom. These are idioms which, when translated literally into another language, could likely be decoded by someone who understands only the individual words used, even if the idiom is unknown. A person's cultural and historical knowledge can play a role in how transparent a particular idiom may be.

Many idioms that are constructed as similes, including “as” or “like,” are transparent because the comparison is explicit. Examples of such similes are “skinny as a rail,” or “mad as a hatter.” This isn't a universal rule, though. Someone who's "crazy like a fox" is very clever and subtle.

Opaque idioms are less clear, and those who know only the meanings of their component words are usually unable to decode their idiomatic meanings. “Kick the bucket” and “break the ice” are examples of opaque idioms. “Bag of bones,” on the other hand, could fairly easily be figured out in a literal translation, especially in context: “You’re nothing but a bag of bones! When was your last meal?”

Idioms are considered to be more cultural in nature than linguistic, especially in the case of opaque idioms for which there’s often no understandable literal translation. There are idioms in many languages that euphemize dying, for example, that are analogous to “kick the bucket,” such as “put the spoon down” (Latvian) or “eat dandelions by the root” (French). In each of these cases, though, including the appropriate foreign-language idiom in the translation is more dependent upon knowledge of the culture than of a language’s various words and the grammatical rules for piecing them together.

English is sometimes said to be the language with the most idioms and idiomatic expressions. This is one of the reasons it’s so difficult to learn as a second language. With respect to “bag of bones,” for example, most English speakers would provide another idiom — “skinny” — as part of the definition. The use of “skinny” as a word meaning “resembling skin” was first noted in the late 16th century, while its idiomatic meaning was first recorded in the early 17th. In modern usage, though, the original meaning has all but been forgotten, and the word’s only acknowledged meanings are idiomatic.

LanguageHumanities is dedicated to providing accurate and trustworthy information. We carefully select reputable sources and employ a rigorous fact-checking process to maintain the highest standards. To learn more about our commitment to accuracy, read our editorial process.

Discussion Comments

By anon933308 — On Feb 15, 2014

Although somewhat idiomatic, the expression must have a comparison. Saying something looks like something that isn't anything makes little sense. Bodies in family tombs are placed in chambers in bags. When the chambers fill up, the bags are removed and placed within the tomb as a bag of bones.

LanguageHumanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.

LanguageHumanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.