We are independent & ad-supported. We may earn a commission for purchases made through our links.

Advertiser Disclosure

Our website is an independent, advertising-supported platform. We provide our content free of charge to our readers, and to keep it that way, we rely on revenue generated through advertisements and affiliate partnerships. This means that when you click on certain links on our site and make a purchase, we may earn a commission. Learn more.

How We Make Money

We sustain our operations through affiliate commissions and advertising. If you click on an affiliate link and make a purchase, we may receive a commission from the merchant at no additional cost to you. We also display advertisements on our website, which help generate revenue to support our work and keep our content free for readers. Our editorial team operates independently from our advertising and affiliate partnerships to ensure that our content remains unbiased and focused on providing you with the best information and recommendations based on thorough research and honest evaluations. To remain transparent, we’ve provided a list of our current affiliate partners here.

What does It Mean to Go "Back to Square One"?

Tricia Christensen
By
Updated Feb 15, 2024
Our promise to you
LanguageHumanities is dedicated to creating trustworthy, high-quality content that always prioritizes transparency, integrity, and inclusivity above all else. Our ensure that our content creation and review process includes rigorous fact-checking, evidence-based, and continual updates to ensure accuracy and reliability.

Our Promise to you

Founded in 2002, our company has been a trusted resource for readers seeking informative and engaging content. Our dedication to quality remains unwavering—and will never change. We follow a strict editorial policy, ensuring that our content is authored by highly qualified professionals and edited by subject matter experts. This guarantees that everything we publish is objective, accurate, and trustworthy.

Over the years, we've refined our approach to cover a wide range of topics, providing readers with reliable and practical advice to enhance their knowledge and skills. That's why millions of readers turn to us each year. Join us in celebrating the joy of learning, guided by standards you can trust.

Editorial Standards

At LanguageHumanities, we are committed to creating content that you can trust. Our editorial process is designed to ensure that every piece of content we publish is accurate, reliable, and informative.

Our team of experienced writers and editors follows a strict set of guidelines to ensure the highest quality content. We conduct thorough research, fact-check all information, and rely on credible sources to back up our claims. Our content is reviewed by subject matter experts to ensure accuracy and clarity.

We believe in transparency and maintain editorial independence from our advertisers. Our team does not receive direct compensation from advertisers, allowing us to create unbiased content that prioritizes your interests.

Going back to square one is an idiomatic expression used in both British and American English. When you have to do this, it usually means that whatever work you’ve done on a project, product, or idea has to be tossed out and you must start fresh, or begin again. It’s usually not a fun thing to do since you likely have to discard a lot of work that hasn’t accomplished what you needed.

There are several explanations for how going back to square one became a common expression. Likely the oldest of these has to do with playing games on game boards. Certain games like "Snakes and Ladders" or "Shoots and Ladders" might make you start over from the beginning if you land on a specific space or draw a card directing you to return to the beginning. All your progress is erased, and you are on square one again, usually having to catch up to the other players in the game. This can be a particularly frustrating experience, especially for young gamers, as they see their lead or chance of winning diminish.

Another common origin story for the phrase has to do with radio broadcasts of soccer (football) matches in England during the 1920s. One of the problems with listening to a game, especially where people can assume so many different field positions, is that it can be difficult to describe to listeners which players are where at any given time.

In 1927, a man named Captain Henry Blythe Thornhill Wakelam, who later became known as Captain Teddy, became one of the first true sportscasters or commentators. In order to describe player position during soccer matches, he evolved a grid — a system of eight squares that would describe where players were. They were simply called by their number Square One, Square Eight, et cetera, and thus going back to square one could refer to being on the left side of the field near the goal, possibly a starting position after a ball changed hands. It did not mean restarting a game.

Today though, the grid reference in soccer is used less frequently, especially since most people watch rather than listen to soccer matches. The idiom remains, and is used frequently and commonly. Another idiom that can be related to this concept is the phrase “Don’t throw the baby out with the bathwater.” Sometimes when you have to start over, not everything you did has to be discarded. Scientists for instance may start with a theory that they don’t prove with certain experiments. Yet, data gathered from early experiments may not have to be thrown out, and may still be important to bear in mind if scientists must go back to square one and develop new experiments that help prove their theory.

LanguageHumanities is dedicated to providing accurate and trustworthy information. We carefully select reputable sources and employ a rigorous fact-checking process to maintain the highest standards. To learn more about our commitment to accuracy, read our editorial process.
Tricia Christensen
By Tricia Christensen , Writer
With a Literature degree from Sonoma State University and years of experience as a LanguageHumanities contributor, Tricia Christensen is based in Northern California and brings a wealth of knowledge and passion to her writing. Her wide-ranging interests include reading, writing, medicine, art, film, history, politics, ethics, and religion, all of which she incorporates into her informative articles. Tricia is currently working on her first novel.

Discussion Comments

By vogueknit17 — On Jan 08, 2011

@panda2006, as funny as it is, I suppose it makes sense. After all, baseball and American football continue to be far less popular in European countries, and who knows who they describe the places and equipment in their own languages when it is played or watched.

By panda2006 — On Jan 05, 2011

@vogueknit17, I agree. I have several European friends from various Eastern European countries, and they often have a hard time with American idioms especially.If you say something like "in the ballpark", they have no concept of what that means- so if you say, for example, "that isn't even in the ballpark of what it needs to be", they look at you blankly; some might even politely ask when we started talking about sports. Similarly, "the whole nine yards" does not translate at all either.

By vogueknit17 — On Jan 04, 2011

The going back to square one idiom is one of several that I think can be a little more easily explained to people from other backgrounds who speak other languages. I know that I, at least, never knew what "square one" might refer to, but I always understood that it meant starting over, possibly from scratch, to "start fresh", to use another idiom.

Tricia Christensen

Tricia Christensen

Writer

With a Literature degree from Sonoma State University and years of experience as a LanguageHumanities contributor,...
Read more
LanguageHumanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.

LanguageHumanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.