We are independent & ad-supported. We may earn a commission for purchases made through our links.

Advertiser Disclosure

Our website is an independent, advertising-supported platform. We provide our content free of charge to our readers, and to keep it that way, we rely on revenue generated through advertisements and affiliate partnerships. This means that when you click on certain links on our site and make a purchase, we may earn a commission. Learn more.

How We Make Money

We sustain our operations through affiliate commissions and advertising. If you click on an affiliate link and make a purchase, we may receive a commission from the merchant at no additional cost to you. We also display advertisements on our website, which help generate revenue to support our work and keep our content free for readers. Our editorial team operates independently from our advertising and affiliate partnerships to ensure that our content remains unbiased and focused on providing you with the best information and recommendations based on thorough research and honest evaluations. To remain transparent, we’ve provided a list of our current affiliate partners here.

What are Demonstrative Adjectives?

Michael Pollick
By
Updated Feb 29, 2024
Our promise to you
LanguageHumanities is dedicated to creating trustworthy, high-quality content that always prioritizes transparency, integrity, and inclusivity above all else. Our ensure that our content creation and review process includes rigorous fact-checking, evidence-based, and continual updates to ensure accuracy and reliability.

Our Promise to you

Founded in 2002, our company has been a trusted resource for readers seeking informative and engaging content. Our dedication to quality remains unwavering—and will never change. We follow a strict editorial policy, ensuring that our content is authored by highly qualified professionals and edited by subject matter experts. This guarantees that everything we publish is objective, accurate, and trustworthy.

Over the years, we've refined our approach to cover a wide range of topics, providing readers with reliable and practical advice to enhance their knowledge and skills. That's why millions of readers turn to us each year. Join us in celebrating the joy of learning, guided by standards you can trust.

Editorial Standards

At LanguageHumanities, we are committed to creating content that you can trust. Our editorial process is designed to ensure that every piece of content we publish is accurate, reliable, and informative.

Our team of experienced writers and editors follows a strict set of guidelines to ensure the highest quality content. We conduct thorough research, fact-check all information, and rely on credible sources to back up our claims. Our content is reviewed by subject matter experts to ensure accuracy and clarity.

We believe in transparency and maintain editorial independence from our advertisers. Our team does not receive direct compensation from advertisers, allowing us to create unbiased content that prioritizes your interests.

In the English language, there are four words which can be used as demonstrative determiners, better known as demonstrative adjectives or demonstrative pronouns depending on their purpose in a sentence. The four most common demonstrative adjectives in English are this, that, these and those. This and that refer to singular nouns, while these and those refer to plural nouns.

What demonstrative adjectives do is designate a specific noun as opposed to a general noun prefaced with a, an or the: "I want THAT pair of pants," "THIS shirt is not clean," "THOSE shoes do not match," "THESE towels smell funny." The reader should understand exactly which item the speaker is referring to in each sentence. Sometimes it helps to form a mental image of the speaker physically pointing out, or demonstrating, the specific noun in question.

Another function performed by demonstrative adjectives is the establishment of distance from the speaker. The demonstrative adjectives this and these imply that the object is relatively close to the speaker. When a person writes "I want THIS box moved to another room," for example, the reader should get the impression the box is physically near the speaker. If a sentence reads "I want THESE things gone by the time I return," the reader should realize the objects are relatively close. The singular this and the plural these both indicate close proximity.

The demonstrative adjectives that and those, on the other hand, imply a certain amount of distance from the speaker. A sentence might read "THAT clock needs to be adjusted," or "THOSE clothes need to be folded and put away." A reader should be able to add the words over there when reading a sentence containing that or those. At one point in history, there were also two other demonstrative adjectives in common use; yon and yonder. Yon and yonder, which have largely fallen out of popular usage, implied an even greater physical distance between the speaker and the object(s): "The dog is sleeping in YON shed" or "The workers are fixing YONDER shed".

Whenever demonstrative adjectives are used by themselves in place of a proper noun, they are considered demonstrative pronouns. A sentence containing a demonstrative pronoun might read "THIS is the kind of place many people dream of visiting" or "THESE are the times that try men's souls." The speaker could have used this or these as demonstrative adjectives, as in "THESE times try men's souls." but the reader should understand the implied reference. The improper use of a demonstrative pronoun, however, can create confusion or ambiguity: "The man slipped on a banana peel and a policeman ran to help him. THIS made all of the children laugh." The demonstrative pronoun this could refer to either the man or the police officer's actions, which makes the sentence confusing to the reader. Demonstrative adjectives should only be used as demonstrative pronouns as long as the reference is clear and unambiguous.

LanguageHumanities is dedicated to providing accurate and trustworthy information. We carefully select reputable sources and employ a rigorous fact-checking process to maintain the highest standards. To learn more about our commitment to accuracy, read our editorial process.
Michael Pollick
By Michael Pollick
As a frequent contributor to LanguageHumanities, Michael Pollick uses his passion for research and writing to cover a wide range of topics. His curiosity drives him to study subjects in-depth, resulting in informative and engaging articles. Prior to becoming a professional writer, Michael honed his skills as an English tutor, poet, voice-over artist, and DJ.

Discussion Comments

By watson42 — On Jan 22, 2011

@jthurstan, there are three different things which might contribute to reading the text. They are the genre, the historical time, and the language.

The genre matters because, as a biblical text, the writers wanted their language to make an impact for generations to come. Therefore, they would want to write things in a constant way, making "This Jesus" a Jesus who still matters to us; "That Jesus" just doesn't sound the same.

Second, the historical time relates. To many of these writers, Jesus' time was just behind them, and some thought that he would come again just as soon. Therefore calling him "This Jesus", again, sets him where he is historical for them, which is recently. At the same time, God talking about "this covenant" is something not even set in a specific historical time, making it relevant for them to place it that way in their own time.

Third, in many languages verbs and tenses do not work the same as in English. In Greek and Hebrew, it is hard to translate a word to being "this will be" rather than "this is". And knowing what we do about the time and the genre, keeping it in a voice of relevance and constancy with the times was very important.

Admittedly, I might be wrong on all counts, this is what I know from my own studies of the bible in school and church, hopefully it is at least moderately helpful.

By sjthurstan — On Dec 03, 2009

Could anyone please help me.

I have three statements with three questions regarding singular demonstrative adjectives that are found in the Bible (there are a few more that are similar, but I‘ll only list three):

Statement #1: In the bible, God has told Israel in the distant past that He is going to do something in the distant future. Then He says, “This is the covenant I will make [i.e., in the future]. It goes like this:

“The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord. This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.”

In the Greek, “this” is a singular demonstrative adjective and translated into the English as such.

Question: If “this” is defined as something “close” or “proximal” in time or in space, then how can it be so in this instance when something is being described here as occurring in the distant future?

Statement #2: In the bible, a particular writer has just said that Jesus, who has died and resurrected, has become a high priest after the order of Melchizedek (he died several hundred years ago). He then says,

“This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham [also now long dead] returning from the defeat of the kings, and blessed him.”

In the Greek, “this” is a singular demonstrative adjective and translated in the English as such.

Question: If “this” is defined as something “close” or “proximal” in time or in space, then how can it be so in this instance when someone is being described here as having lived in the distant past?

Statement #3: Also in the bible, the apostle Paul had just explained that Christ had to suffer and rise from the dead. Then immediately he says,

“This Jesus [who has died and resurrected] I am proclaiming to you…”

In the Greek, “this” is a singular demonstrative adjective and translated in the English as such.

Question: If “this” is defined as something “close” or “proximal” in time or in space, then how can it be so when someone is being described here as having lived in the distant past?

I greatly appreciate your help on all this. Thank you so much.

Michael Pollick

Michael Pollick

As a frequent contributor to LanguageHumanities, Michael Pollick uses his passion for research and writing to cover a...
Read more
LanguageHumanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.

LanguageHumanities, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.